蓝羽:《甲方乙方》里面那场戏是在这儿拍的吗?
从影视生产流程上看,使用他人配音而非演员原声,不只是制作方的一种惯常选择、路径依赖,还是综合考量之后做出的性价比之选。在同期录音方面,古装剧拍摄地点单一,多集中于几个大型影视城,多个剧组扎堆是常事。而现代剧多选取人群密集的都市、乡村场景,这些地方也存在环境嘈杂、现场难以控制的问题,给现场收音带来困难。在参演演员方面,有些演员从歌手、舞者等跨界而来,并非科班出身,台词功底薄弱,甚至存在吐字不清等问题。还有一些演员虽然经过专业训练,台词功底不错,嗓音特质却与角色不符。从制作经费方面考虑,用演员原声配音的费用较高,而专业水准更高的配音演员片酬相对合理,且整体耗时更短。于是,在综合考量各种因素之下,很多影视剧作品放弃使用演员原声,选择由专业配音演员配音。
某一线传统媒体 资深调查记者 韩福涛
身临其境满足期待之余,《龙与地下城:侠盗荣耀》还将拉满笑果突破想象。尽管背景恢弘,但影片还是聚焦于小人物的故事,几位身世各异的草莽与这独特玄妙的世界之间所形成的反差将制造无数笑点。不论是你一言我一语的插科打诨,还是脑洞大开利用奇幻造梗,在行刑时面对刽子手依然不忘整活,身处阴森墓地向死尸求助也能闹出笑话。
类似这样的艺术交流与艺术实践为培养国际化艺术人才提供了优秀案例,需要我们从中提炼可资借鉴的经验。今天,我们的艺术人才应当在中西合璧、交融互通中拿出真正思想精深、艺术精湛、制作精良的优秀作品,以作品为媒介,彰显中国审美旨趣、传播当代中国价值观念、反映全人类共同价值追求,从而赢得跨文化的广泛共鸣。
《潜伏》是一部披着谍战外衣的“办公室政治剧”,其剧情也并非完全独创,其中吸收了谍战电影《永不消逝的电波》等经典电影里的一些谍战技巧,比如假扮夫妻,职业伪装等。